Не раз слышала от коллег по цеху, что оспаривать авторские метафоры - дело неблагодарное, а то и бессмысленное. Между тем, сама вполне уверена, что оценивать авторскую метафору можно и нужно. Как - пока не знаю. Но имела возможность убедиться, что хорошая метафора одинаково срабатывает в большинстве читателей. Плохая метафора одинаково не срабатывает в большинстве читателей. Но перед тем, как начинать разговор о критериях оценки, запощу немного теории.
Троп (греч. tropos — поворот) — оборот речи, состоящий в употреблении слова или выражения в переносном их значении, смысле. В основе тропа лежит сопоставление двух явлений, близких друг другу в нашем представлении какими-либо сторонами или признаками. Признаками одного явления мы характеризуем другое,, стремясь пояснить его, создать о нём конкретное, яркое представление. Использование тропов создаёт в художественной речи новые сочетания слов с новым их значением, обогащает речь новыми оттенками смысла, сообщает определяемому явлению то значение, оттенок смысла, который нужен говорящему, передаёт его оценку явления. Троп свойствен разговорной речи, но в художественно-литературном творчестве тропы особенно распространены, так как помогают писателю индивидуализировать явления, о которых он говорит, давать им оценки. Различают следующие виды тропов: простейшие — сравнение, эпитет; сложные — метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, ирония, гипербола, литота, перифраз. Наиболее полно тропы и стилистические приёмы изложены здесь (из того, что я встречала).
Рецепт - это навряд ли. Про тренажёр, на котором доводилось метафоричность прокачивать - могу рассказать. А ещё могу запостить информацию об ошибочном применении тропов из общеизвестных источников. В устыдительных целях. Чтобы те, кто эти источники не читал, проникся и быстренько пошёл приобщился к роднику знаний. Например: Публицистические тропы, носящие, по мнению В. Костомарова, «серийно-типизированный характер», получили название штампов... Штампы облегчают автору создание текста (готовая образность), а адресату – его адекватное понимание, но они же и обесценивают созданный с их помощью текст, так как в результате частого употребления образность в них нейтрализуется, а смысловое наполнение постепенно выветривается.... Естественно, что в публицистике не все тропы – штампы, как и в художественной литературе не все тропы индивидуальны и неповторимы. В культурной традиции существует определенный набор тематико-семантических групп, соотносящихся с описанием определенных тем, например: группа слов, объединяющая все горящее – пламень, костер, пожар, зарево и др. – с темой любви, творчества, войны; группа слов, обозначающих средство передвижения по воде – челн, корабль, барка, лодка и т.п. – с темой жизненного пути человека; группа слов, обозначающих то, что скрывает солнце – туман, облако, туча – с жизненными трудностями и т.п. Этими рядами автор (и публицист, и писатель) связан, но он может их просто воспроизводить (подражание, эпигонство, штамп), а может обновлять: расширять тематическую группу, создавать образы на пересечении двух или нескольких рядов, пользоваться рядами с разной степенью активности и т.д. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Глава XXXV.
Ещё одна распространённая ошибка - использование в одной метафоре схожих понятий, одно из которых используется в прямом значении, второе - в переносном. Такая ошибка была у Atlasa в Всё-таки люди. Автор сначала живопишет о стеблях и зарослях, читатель погружается в повествование, едва ли не слышит шуршание тростника самым натуральным образом, и не успев "выйти из картинки" натыкается на "ствол". Простите, за что я должна была принять неизвестный мне фризер, имеющий "ствол"? Как человек последовательный и вдумчивый - за неизвестное науке растение. Нет, ну потом. конечно, разобралась, что речь идёт о пистолетике. Но пришлось останавливаться и разбирать смыслы. Что для литературного произведения не есть гуд. Автор, ничё, что я вас тут цитирую? Ещё примеры подобной неуклюжести смыслов можно найти у Норы Галь в работе "Слово живое и мёртвое" (кто из новичков не читал, читать в обязательном порядке!). Хоть и говорит она немного о другом, но для наших целей примеры вполне годятся.
И последнее. Веллер в Технологии рассказапредлагает при оценке авторского приёма опираться на два понятия: "точность" и "стилистическая напряжённость":
Это было всё, что я могу сказать по теории стилистических приёмов. Если кто-то может своими источниками поделиться - мне было бы интересно узнать о них. О практике, думаю, можно будет говорить, когда появятся конкретные примеры под руками.
Любопытно, но мне этот самый фризер сразу представился чем-то вроде автомата. Вероятно потому что в армейскую бытность оттаскал его изрядно, да так что даже и сейчас ощутил его вес и повёрнутость именно стволом вниз, поскольку автоматы носят именно так. Но, как Джинн говорит, далеко не у всех происходит такое совмещение. Может быть правда здесь не умничать, а вместо "фризер" написать "автомат"?
А вместо криотропа написать - бегемот. И дело происходит не на далекой планете, а в Африке. Это чернокожие ребятишки играют. Нашли скафандры экспедиции, изучавшей вирус Эбола. Надели и давай резвиться.
...Едва диск солнца поднялся над саванной, южный склон Нмеде-нмеде полыхнул отраженным светом. Синие искорки утреннего инея загорелись на мохнатых стеблях кутаби. Беспорядочные тени баобабов сложились в отчетливый силуэт, выдавая затаившуюся в зарослях фигуру. Все-таки маскировка у него потрясающая: только что был совершенно неразличим и вот, пожалуйста — весь на виду! Полосатый Пудум н'кора... Медленно и плавно Тойво потянул ремень АКМ, висящего на спине стволом вниз.
ах чёрт, история про одноглазого леопарда сразу вспомнилась. Геолог один случай рассказывал, из жизни в Эфиопии. ))
)) да была, что, только я наполовину написал более интересный рассказ. Та история тоже пойдёт за базу для какого-нибудь рассказа. Может в стиле (где то про пиратов затерялся рассказик, который я в ответку на ваш написал) тоже ж из такой истории сотворился.
Мне вот здесь про тропы нравится: И.Б. Голуб. Стилистика русского языка. Лексические образные средства. Критерий оценки для меня - точность, причём именно лексическая. Но я тот ещё гурман.