Заморочки. Группа 2

Тема в разделе 'Рецензии, критика, обзоры ЗЧ 2012', создана пользователем Amore, 25 фев 2013.

  1. Amore Гремучая ртуть

    Вношу свой вклад в общую копилку отзывов, личного мнения и эмоций о рассказах из второй группы. Не буду называть эти обзоры критикой, так как это не моя ипостась. Итак, все по порядку.

    Праздник к нам приходит.
    Сказка для взрослых, с явным стебом над днями сегодняшними и аллегорическим крушением старой дряхлой системы в конце. Рассказ красочный, стилизованный. Героями легенд после наступившего «светопредставления» предстали персонажи экранов ТВ и раскрученные бренды. Засветился топливный вопрос и тема бесконечной череды псевдо концов света. Улыбнулась – а, может, действительно современное общество слишком высоко возносит тот продукт Масс медиа, который ему предлагают? Ближе к развязке появились ноты бытового повествования.
    Текст читается легко. Сюжет довольно интересный, но не лишен неточностей.
    Герои выдают факты друг о друге, а потом задают вопросы на ту же тему.
    Пример: Дед Сеня не знал, каким образом менеджер-вахтер остался один из команды некой Программы, однако он намекнул ему в разговоре о косынке, которую менеджер сел раскладывать, тем самым, видимо, и спасся, пока остальные погибали в «другой комнате». Не понятно, почему менеджер, которому «объяснили, как с этим управляться … поверхностно», который мало знает систему контроля, помог людям? При этом утверждал, что он один мог спасти их тогда? Изначально, судя по тексту, он не совсем был подкован в вопросах политики и во время своего правления изучал психологию и прочие хитрости, дабы грамотно управлять людьми.
    Меня поразило, каким образом политик не видел ни одной живой души многие годы, но в комнате присутствуют капельницы, лекарства, датчики, которые, нужно устанавливать, выдавать, обслуживать? Кто ему это все приносит, кто поддерживает его здоровье? Хотя бы какой-нибудь убогий слепой слуга старикашка приходил.
    Всадница, fiatik, Кукуев и еще 1-му нравится это.
  2. Amore Гремучая ртуть

    Чистая победа.
    С самого начала врезалось фраза «Задача перед нами стояла, конечно, сложная», вернее не фраза, а слово « конечно». Без него нельзя было во вступлении? Первый выстрел не удался. Предложение дало осечку, дальше уже не хотелось читать. Но я дошла до последней строчки и не пала замертво, надо сказать.
    Основа рассказа - описание битвы человечества против неких пришельцев. Что за пришельцы и почему на них нужно было нападать, не понятно. Единственное, что сообщается, что «ИХ назвали югготами», и что отношения с ними были не очень. «Отношения с межзвёздными скитальцами у человечества поначалу складывались хорошие. Потом – похуже стали. А теперь вот – совсем никуда». А куда это никуда? Может, они просто задолжали кредит в банке «Человечество и КО»? «Совсем никуда» мне показалось недостаточным для уничтожения бедолаг.
    Всё описано с частымприменением наречий «довольно», «кое-что», «кое-как» и прочих. Их так много, что можно сказать - мнение о рассказе складывается какое-то такое, не понятно какое, не в обиду автору.
    Передернуло от междометия "фи" в повествовании подобного рода: «Фи, чего стоит жизнь миллиона воинов – правда же, Совет».
    Рассказ мне показался немного скучным, текст давался трудно. Само описание битвы сухое, смахивает на заметки полевого журналиста с комментариями.
    Во второй части рассказа автор вносит некие нити драматического сюжета, возможно, с целью придать сражению более глубокий смысл: столько жизней «хомы» принесли в жертву, ради того, чтобы именовать себя и потомков ЧЕЛОВЕКОМ. Человек – звучит гордо! Но нить драмы лишь обрывками вплетается в рассказ и не цепляет.
    Автор упоминает, что у «хомов», нехватка несколько генов, поэтому их официально не считают людьми. Однако, но в конце рассказа ГГ выдает им свой ген, отвечающий за, функцию размножения или что то вроде того, как я поняла. И «хомам» Совету придется- таки выдать [человеческое] Гражданство. Так все-таки, сколько генов не хватало «хомам» до Гражданства?
    Способ передачи и вживления генов с помощью транспортировки их в вирусах – хорошая находка! Только способ реализации этого метода, меня, прям, поразил: «я поцеловал его в лоб. Вирусы послушно перепрыгнули в кровь Корнея». Ладно, он прямо в рану на лбу его поцеловал, (а я девушка впечатлительная), так вирусы из «гомеостата», по всей очевидности, дрессированные!
    fiatik и Кукуев нравится это.
  3. Amore Гремучая ртуть

    Чинитель
    После прочтения вырывалась фраза: я не повторяю повторяю.
    Вступление: « Много чего случается...». Автор, таким образом, подготовил к небылице – пожалуй, так я охарактеризую данный рассказ. Тема сей фантазии - упрощение во всём: в человеческой речи, социальных отношениях, технических устройствах, жизни в целом.
    Неоднозначное мнение вызвало прочитанное. С одной стороны – юмореска. Выдуманный примитивный мир оригинален, и можно сказать, что автор создал своеобразный язык, на котором общаются герои. С другой стороны, есть такие обороты и выражения, которые рубят все на корню!
    «Забывшись, Краш заговорил на низком языке». Он многоязычный мутант, обладает верхним, средним и нижним языком, и поочередно пользуется ими для выработки речи? Или всё-таки «заговорил низким голосом»?
    «Планета шар» превращается в «планету бублик», но «обыватели», после этого волшебного преобразования, всё равно хотят свалить с «планеты шар»! Поэтому, видимо, и не получается у них ничего.
    " … Джумик должен будет выбросить из гондолы пархолета все свое перевозимое имущество. " Гондола пархолета? Ладно «пархолет», неологизм. Но, даже если представить летающего крокодила в качестве пархолета [летательного средства в виде крокодила], причем тут гондола?! Из кабины крокодила, с борта «пархолета». А то получился паровоз самолета.
    «Он любил залезть на работающий эскалатор в торговом центре и топтаться на месте, стараясь не съехать вниз». На мой взгляд «топтаться на месте» не совсем однозначное словосочетание. Смысл, который хотел донести автор, понятен. Но по идее, если по работающему эскалатору топтаться на месте, то переместишься по направлению движения ленты. Чтобы оставаться на месте, нужно топать в обратную сторону. А это уже движение.
    " Краш согласился неимоверной тяжести на своей душе. " Долго читала. Не поняла.
    «7. А еще приключаются чинители».
    Название седьмой части выбило из понимания действительности, само сочетания слов. А текст, включенный в эту мини-главу, больше похож на заметки в черновике, всё очень сырое, не доведенное до конца. Видимо, автор спешил. А может, думал, что не дочитают его рассказ до конца?
    Возвращаюсь к языку обывателей, который предложил создатель сего творения. Если пойти по упрощению языка, то получается, что слова должны укорачиваться. Скажем, как происходит сейчас: спокойной ночи заменяется на «споки ноки», рассказ – «раск» и прочее. Но автор выбрал другой путь: повторение укороченных слов. Это больше походит на общение взрослых с детьми: куп-куп, ням-ням. Подобные вещи более наивные и в некоторой степени ласковые для слуха. Понимание принципа работы устройств, которые демонстрирует автор, вполне могло родиться в голове у ребенка, который не знает, как что функционирует. В рассказе я увидела симбиоз детского восприятия мира глазами взрослых и примитивных пошлостей. Комично на определенном уровне.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  4. Amore Гремучая ртуть

    Стена с окнами


    Классически придуманная страшилка с неожиданным финалом. Читала с интересом. Стиль понравился. От рассказа веет английским романом прошлого века.
    Автор постарался для этого включить в тест «правильные» эпитеты и определения:
    «чопорный», «георгианская архитектура».
    Довольно удачно аоказано изображение призраков.
    Но есть некоторые замечания. Избежав определенных промахов, рассказ получился бы отличным, а не просто хорошим!
    " … даже в такое убогое место как Медицинский институт №28, – невероятно странное и идиотское название…». И по какому признаку «странное» и «идиотское», (то, что он не назван в честь знаменитой личности не в счет). Вполне обычное. Это же не Медицинский институт заворот кишок? Автору хотелось нагнать на читателя ощущение тайны и вызвать подозрения? Придумал бы более оригинальное название.
    "Сам же район начал разлагаться, хотя и не так быстро как некоторые другие, например тот, где находится небезызвестная Риджер - стрит ". Чем прославилась улица, автор утаил от нас. Зачем интрига, когда она не приводит ни к чему? А я ждала. Обидно.
    Предложения очень длинные, затянутые. Это не приводит ни к чему хорошему. Вот пример.
    «Вскоре Бёрн отправился на занятия: у него стояло по расписанию три пары подряд с перерывом в пятнадцать минут между ними, которые высосали из него некоторую долю энергии, а после часового перерыва, во время которого он не обедал, провел еще два – как оказалось с совершенно несносными и безобразными группами в плане как
    поведения, так и интеллектуальном – которые окончательно лишили его сил, в результате чего он вошел в преподавательскую напоминая человека в стадии сильной депрессии и
    с невероятным облегчением плюхнулся на стул, опустив голову на стол и накрыв руками».
    Предложение перегружено, оно сложно для восприятия. Помимо нитей мыслей в нем теряются знаки препинания. Это предложение можно разбить на три. А еще лучше, сделать из него одно четкое и ясное.
    "Также за это время Бёрна мучили кошмары, которые, впрочем, были связаны с городом, которому вроде как грозила опасность. " Зачем тут «впрочем» и «вроде как»? Пусть грозит самая настоящая опасность, пусть читателю станет страшно и интересно. А так, ну вроде, как грозит, ну может, пронесет...
    Концовка неожиданная и красит всё приведение. Только мне как-то не хватило эмоций в рассказе. Слишком много рассказано о городе, бомжах, преступности, желании уехать. Думаю, автор подобным образом решает запутать читателя, но это не восполняет нехватку эмоций.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  5. Amore Гремучая ртуть

    Шаблон абсолютного счастья
    Начала читать. Вот он, рассказ, который захватил! Динамичный, складный, интересный. Но уже на половине поняла, чем всё закончиться. И угадала. Правда, срок гарантии был неожиданностью. Всего пять лет. Интересно, почему именно пять?
    История о том, что правители мира сего, ради успешной карьеры, готовы «ковыряться» в мозгах самых близких им людей. Казалось бы, неслыханная бесчеловечность! Но главной героине это пойдет даже на пользу! Некоторые дамочки и без скальпеля и высоких технологий готовы обучиться языкам, манерам и быть покладистыми, лишь при упоминании словосочетания «богатый мэр». Правда, с чувствами сложнее.
    Рассказ мне напомнил отрывок из хорошего произведения. Но написано добротно.
    Думаю, мужской части читателей он будет больше по душе! J
    fiatik и Кукуев нравится это.
  6. Табакерка Генератор антиматерии

    Извините, я немножко поясню, как я поняла. Низкий язык - это диалект общего языка, не затронутый упрощением. Структура мира такова, что наверху, в прямом смысле, пространственном, живет совсем поглупевшая элита, внизу - чинители. Плюс - социальная разница, лесенка между низами и верхами. И с этих точек зрения "низкая" и "высокая" речь имеют смысл.
  7. Amore Гремучая ртуть

    Возможно, такое имеет место быть. Но не лучше ли было использовать термин "низший язык" или "на языке низшего сословия". К сожалению, восприятие текста происходит быстро, порой мы даже не осознаем, что именно читаем. И талант автора в том и состоит, чтобы как можно точнее передать свои мысли, и сделать это красиво. Для меня говорить низко означает говорить низким тембром голоса.
  8. Джинн Генератор антиматерии

    Я боюсь, здесь именно "низкий язык" подразумевается. Как "Система словесного выражения мыслей, обладающая определённым звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения людей" "Низкий" в данном случае - принадлежащий низкому сословию.
    Chukcha и Хрустальный Феникс нравится это.
  9. Amore Гремучая ртуть

    Уже убедилась в намерении автора разделить и языки общения. Снимаю с рассказа замечание по поводу "низкий".
  10. Amore Гремучая ртуть

    В чужой шкуре
    Идея переселения сознания не нова, но всё же, лучше хорошо проверенные старое, чем ничего нового.
    Добрый рассказ с хэппи эндом. Читается быстро, так же, как и разворачивается действие в нем.
    Не поняла один момент. Жора стал тестировать аппарат, имея тело А, но тела Б у него не было по факту. Тогда на что он надеялся? Какое сознание, (душу, разум, фантома), он решил вселять в тело девушки, находящейся в коме, и в какое тело должно перейти ее сознание, соответственно? Куда делось сознание собаки? Не доработано.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  11. Amore Гремучая ртуть

    Плохой сон
    Элегия, сказочный сон, с убаюкивающим красочным описанием. Особых эмоций это фэнтези не вызвал. Думаю, по вкусу будет девочкам, которые грезят о чистой и светлой любви.
    Плюс за создание мира и образов.
    Автор пытается создать красивые описания, но, порой, встревает лишний мусор. Убери его – будет прекрасная песня о небесных существах и земной девушке – художнице.
    «…Её глаза такие красивые, серые с зелёными лучиками отходящими от зрачка и светло-коричневыми крапинками», «по небу звёзды, столь яркие, что даже свет города мерк», «…крылья, …, огромным цветком раскрылись за её спиной. Крылья цвета сегодняшнего заката».
    Очень много повторений «прекрасный», «красивый» и их вариации. Следовало бы включить больше синонимов-заменителей.
    Все в рассказе поет и оживает: «Под её ногами шуршали, тихо напевая осеннюю песню, листья», « и смех её звучал словно звон колокольчика разлетаясь по воздуху, гонимый ветром, он звучал словно песня».
    Возможно, что-то упустила, ноя не поняла, почему сон оказался плохим?
    fiatik и Кукуев нравится это.
  12. Amore Гремучая ртуть

    Возвращение
    Идея данного рассказа, после прочтения, оказалась не понятной. Чертики, кровь. Планета «Столица», вокруг которой вращаются именно 13 спутников – «чертова дюжина». Два человека, которые только и могли управиться с дикой машиной, поскольку вместо сердца у них был некий «насос», который мог запустить перекачку «крови» в трубы и далее, по маршруту. Девушка по имени Земля, в которой нашел отдушину ГГ. Возвращение на родину напоминает возвращение в ад. Смерть в конце. Рассказ явно с подоплекой.
    Столица – ассоциируется с центром. Центр - самый значимый объект, вокруг которого вращаются спутники – планеты, которые как-то влияют на центр и помогают движению главной планеты. Кровь – вид энергии для энергообеспечения, по типу нефти. Черти – те, кто препятствует добычи энергии для центра. Они ее используют для своей жизни и сами без нее не могут.
    Итог, все, кто мог добыть кровь погиб. Но для чего погиб, автор не уточняет. По-моему, совершенно бесполезная смерть.
    Качество самого текста оставляет желать лучшего. Читала через силу.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  13. Amore Гремучая ртуть

    Манускрипт Иосифа Крестова

    А вот "Манускрипт" читала с удовольствием. Даже, если и были ошибки, не обратила на них внимание.
    Рассказ с сюжетом, с идеей и финалом. Сама идея мне оказалась знакомой, начиная от легенд о строительстве пирамид под предводительством «пришельцев», (к египтянам пришли высокие белые люди и дали им знания), до вторжения испанцев конкистадоров к индейцам, (индейцы вначале приняли белолицых за богов, ожидая их появления по легендам). Во все времена и, наверное, на всех планетах, знания и необъяснимая сила, могли указывать только на божественное происхождение. Обыграно все отлично.
    fiatik, Кукуев и Виктория нравится это.
  14. Amore Гремучая ртуть

    Ультиматум праймеров
    Задумка и сюжет имеются. В данном рассказе вижу два стиля: в части повествования-разъяснения о пришельцах и в частях с сюжетной линии ГГ и его возлюбленной. Не нравятся произведения, раздробленные подобным образом. Текст должен быть лаконичным и цельным, а если и есть какие включения, то они должны походить на бриллианты.
    В рассказе есть фразы, которые просто коробят слух:
    "... мысли Виктора бродили по образам девочек, тусившим с ним...", " Красивое личико несло печать печали".
    fiatik и Кукуев нравится это.
  15. Amore Гремучая ртуть

    ПЕЧАЛИ.NET
    Начало наполнило рассказ Бредбери "Раскат грома" - та же вывеска, за которой скрывается организация по предоставлению развлекательных услуг. Да и в финале, жизнь полностью меняется, только у автора Печали, жизнь меняется сугубо в личном плане после «возвращения», а у Бредбери в планетарном масштабе.
    Не буду искать ошибки, их уже искали на форуме. Я решила обратить внимание на другое обстоятельство.
    В группе два рассказа антагониста: «ПЕЧАЛИ.NET» и «Шаблон абсолютного счастья».
    Это два схожих рассказа с противоположными финалами. В «Шаблоне» героиня просыпается после врачебных манипуляций с чувством любви к реальному человеку, собственному мужу. И становиться счастливой – так как имеет возможность любить живого человека! В этом и есть счастье. А вот в «Печали», как и подобает печали, после завершения действия некого дурмана, во время которого герой перенесся в воображаемую жизнь, становиться несчастным. Он не может забыть и даже более, любит, нереальную, как в смысле сногсшибательную, так и в смысле не существующую женщину, причудившуюся им во время транса. Печаль в том, что любовь без ответа есть печаль. Трагизм больше в «Печали». Мастерства больше в «Шаблоне». Но если признаться, по замыслу обоих рассказов и по названиям, я бы отнесла их к перу авторов из таинственного синдиката, которые проводят некий эксперимент)))
    fiatik и Кукуев нравится это.
  16. Amore Гремучая ртуть

    Бутон.

    Читая этот рассказ, у меня сложилось впечатление, что автор вошел в контакт с неким внеземным разумом, возможно даже, тем самым растением-бутоном, поскольку весь текст представляет собой поток сознания. Некоторые фразы приходилось несколько раз перечитывать, чтобы хотя бы догадаться, о чем идет речь.
    Читая рассказ, невозможно было увидеть такое, что заметно даже невооруженным глазом!
    «В окно комнаты, где на кровати лежала восьмилетняя Тася, светило солнце и, казалось, стучался сам месяц май. Можно было даже представить, что вот закончится весна, наступит лето и снова все будет хорошо. Однако дела обстояли совсем иначе, и стекла в окне старой хате дребезжали просто от ударов копра на стройке."
    Зачем слово просто? Как оно относится к первым предложениям? В данном контесте, слово «просто» должно обьяснить причину того, чего нет в тексте 9скажем, окна дребезжали не от бомбежки, а просто от ударов копра)!
    " Все эти старые, как бабушка, домишки, бывшие когда-то окраиной города, понадобились под высотки и торговые центры ". Уже представила высотки на домишках, как избы на курьих ножках. Впечатлило. Видимо земля под домишками нужна была?
    «Вдруг краем глаза Тася заметила отражение чего-то белого, валяющегося в дальнем углу между шкафом и тумбочкой, где стоял телевизор. Может, это комок бумаги? Вряд ли. Бабушка у нее чистюля – каждый день подметает и моет полы, проветривает комнату. Она отвернулась от зеркала и присмотрелась. Белое осталось ни на что не похожим". Осталось ни на что не похожим? Но не было упоминание, что оно было не похоже ни на что, даже более-девочка предположила, что это мог быть комок бумаги.
    "… в одном месте тот нашел гриб, который просто взломал асфальт, чтобы выбраться на солнышко. " Грибы могут вырасти где угодно, на дереве, на земле, даже на муравейнике! Но не на асфальте! Росток дерева - да, трава - тоже! Даже в лесу грибы не прорывают шапку из прошлогодних листьев. А то получается гриб мутант. Хотя кто знает, может это были ЕГО отростки…
    "Именно смотрел – внутри цветка виднелись черные точечки, будто множество глазок. " Точки уже глаза? Не убедило.
    " И внезапно ощутила чужую благодарность – словно волна муравьиных ножек пробежала под черепом прямо по мозгу ". Своеобразное проявление благодарности. И как она поняла, что это благодарность то? Может он её одурманил в тот момент?
    "Он долго не знал, как быть, а затем додумался до того, что надо просто сделаться ближе к солнцу. " Это вообще мне не понятно.
    «И начал расти. Какое-то время он рос очень быстро, а потом неожиданно все закончилось, когда понял, что его со страшной силой давит к почве. Да и чем выше поднимался, тем холоднее было. Особенно по ночам. Вода становилась твердой, а слуги сначала вялыми, а потом мертвыми. Нужно было действовать по-другому и для начала обрести подвижность. Но как? Если раньше он мог просто силой желания менять месторасположение, то теперь все дальние наросты погибли… И он решил вырастить новое тело, чтобы переселиться в него. Оно отпочкуется от себя старого и потянется вверх. Надо будет взять с собой слуг, воды и подняться туда, к тем маленьким синим точечкам. Они сделаются больше и, быть может, согреют. Он знал, что иногда те приближаются, но не настолько, чтобы превратиться в солнце. Потом они, правда, улетали прочь, уменьшаясь, оставляя лишь след, который тоже медленно исчезал в ночном небе. Может, звали его с собой, а он не понимал?.."
    Не знаю как этот нарост, но я точно ничего не поняла... Пришлось перечитывать несколько раз, что бы более менее понять, что имел ввиду автор.
    "Он сделал бесчисленное множество попыток, прежде чем наконец-то вырастил тело, в котором удалось улететь к звездам. " Так к звездам зачем? Он же искал теплое местечко на новой теплой планете.
    «– Я хочу, чтобы собака больше выла.
    «Собака? Что это такое? Представь ее себе».
    Просто девочка живодер, поэтому хочет, чтобы собака совсем с ума сошла от воя …
    " … бешеные глаза, приправленные изрядной дозой ее страха." Дозу страха ввело растение?
    " Пахло разворошенной землей и сыростью ". Чем разворошенная земля отличается от обычной земли?
    "Собака напрягла все оставшиеся силы, высунулась, загремев цепью, наполовину из будки и зарычала. " Зачем вытянулась наполовину отделять причастным оборотом? Так теряется информация, сложно воспринимать.
    " Вырастив себе новое тело с корешками-ножками, он медленно передвигался по и под поверхностью планеты». Обидно, что растение еще над поверхностью не могло передвигаться.
    Понятие "сила желания" для некоторого обозначения способа перемещения в пространстве - звучит по-дилетантски, не убедительно.
    Я думаю, у автора в воображении сложилась более подробная и красочная картина рассказа, но ее не удалось передать.
    В итоге – размытая идея, нечеткий сюжет, слабая формулировка
    fiatik и Кукуев нравится это.
  17. Amore Гремучая ртуть

    … даже смерть не разлучит нас

    Написан рассказ органично, читается быстро и без особых спотыканий, но он больше похож на мыльную оперу, уж слишком много болтовни. Описание бытового скандала, смерти и финального воссоединения героев любовников.
    К жанру фантастики можно отнести со скрипом. Если бы псевдо мертвая жена вернулась к мужу живым телом, а не эфемерным призраком и убила возлюбленного, сильно произведение не пострадало бы. Возможно, даже драматизм прибавился.
    Автор сразил меня наповал фразой: "… и нельзя два раза вступить в одну и ту же воду". Действительно нельзя! Нельзя перефразировать слова греческого философа! В реку! В одну и ту же реку нельзя войти дважды. А в воду да хоть сто раз: наливай корыто и вступай, сколько душе угодно!
    fiatik и Кукуев нравится это.
  18. Amore Гремучая ртуть

    Митра
    Зацепило. Прочитала все произведения группы. Одно из немногих, оно запечатлелось в памяти. Автор постарался расположить героя к читателю. В данном случае, ко мне. Повар положил неплохого стиля, таинственности, драматизма подсыпал в конце, и вот готов читатель. Просто не затейливо, да со вкусом! Если хотите, обвините меня в излишней сентиментальности. :rolleyes:
    Записала, правда, некоторые замечания.
    "Чувствовал ее [русалки] запах – духов и речной воды". Откуда от неё мог исходить запах духов? Она же русалка. Больше бы поверила, если бы от нее пахло лилиями или листвой ивы. Но может у меня несколько материалистический подход к подобным существам. И они есть некий фантом, который может нести информацию не только о внешности, но и запахах?
    В конце автор оставил неразгаданную тайну. Каким образом Митра и русалка поменялись, и речная дева стала свободной? Ее неприкаянная душа ушла в загробный мир, а душа умершего парня стала бродить по озерам? Если верно поняла, то еще один плюс балл создателю рассказа, так как считаю, что правильно разгаданная тайна вкуснее всяких объяснений всухомятку.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  19. Amore Гремучая ртуть

    Вплоть до прыщика на носу
    Читая название, я дивилась – кто же мог подобрать такой заголовок для своего рассказа!? И какое должно быть содержание, чтобы соответствовать ему? Ладно, родинка, загар, но прыщ! Не эстетично как-то:oops:.
    В принципе, рассказ хорошо написан. Всё понятно, действия последовательны, есть драматизм и переживания.
    Минус-всё же вопрос некой души, эфирных тел, которые также присутствуют в человеке. Каким образом машина вернула их? Но в этом, пожалуй, элемент фантастики.
    Сам процесс превращения организма в жидкую массу, а потом возвращения в тело, тоже не понятен. В чем заключается сама суть? Может, я слишком требовательна?
    Дерзкий рассказ, пожалуй. Именно этот довольно редкий эпитет встретился 2 раза в самом начале.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  20. Amore Гремучая ртуть

    ЗЕМЛЯ-22. Дима

    «Тупо…»
    Я хотя и не сильный эстет, но начинать рассказ с подобного слова-не совсем правильно. Это некий толчок ко всему повествованию. Но в принципе всё так и понеслось.
    "Оксана издавна знакомым мне жестом показала: «Надо Дима»." Дима такой древний?
    Вернувшаяся с того света жена рассказывает мужу о временных пространствах, и других мирах, о том, что сама из другого мира и тут же задает вопрос:
    «- Любишь ли ты меня? – повторил она серьёзно. а он ...
    - Я устал быть один. Не бросай меня. Как же мне без тебя…?!»
    Мне кажется, подобная реакция, по меньшей мере, странная.
    "....мышцы наливались бодростью и энергией, захотелось помахать молотом либо
    мечом. " Помахать? Бабочка будет крылышками махать. Из-за подобного слова предложение становиться комичным. «Размахнуться молотом» - уже по-другому заиграла фраза.
    "в отличие от ранее привычных, ничем особенным не отличалась. " В отличии не отличалось? Сильно.
    " Не заходя на кухню, оставил беседующих и направился к окну жестом, показанным Наташей ".
    Во время чтения, не думала, что обернется всё параллельными мирами. Предполагала прочитать о мумии ожившей или о переселении душ. Автор в этом плане молодец. А вот с подачей текста все хуже… Много неточностей, ошибок. По этому поводу уже высказывались.
    Не понравилось включение в рассказ русичей и стройки с «Победой». Получился винегрет, да еще не вкусный.
    Зачем было делать такой акцент на разнице в два года между старой и новой Оксаной? Этот факт несколько раз был отмечен в рассказе. Я даже начала выстраивать варианты разные. Жены не было год, теперь она на два старше, может он в дыру провалится временную? А тут она вернулась живая и невредимая. Возможно, конечно, ему специально говорили, что его новая жена старше прежней на целых два года? Если его не устраивает, то может и отказаться.
    Тем не менее, рассказ повеселил.
    fiatik и Кукуев нравится это.

Поделиться этой страницей