Осадок невысказанности или собственный взгляд

Тема в разделе 'Рецензии, критика, обзоры ЗЧ 2012', создана пользователем Smelyi, 7 фев 2013.

  1. Smelyi Гремучая ртуть

    Лабиринт
    Очень смущает начало, построение диалога, развитие сюжета, вообще все. Повествование у этого текста словно ломаная линия: нет плавных переходов, все происходит неожиданно, резко, скачкообразно. А это заставляет много думать, тратить энергию на связывание отдельных глав, и даже абзацев. Меня сильно удивила глава "Коррида", очень неожиданный поворот сюжета, этого я не ожидал. Разочаровал эпилог "Проповедь".
    Вердикт, рассказ незрелый, неоконченный, похожий на черновик. При должной обработке есть шансы, при условии, что будет исправлено раскрытие темы "Бога".

    PS: мне кажется, или автор действительно написал о себе, о своей первой работе, о своих переживаниях на счет собственного труда?

    Ночь на Ивана Купала
    Рассказ хорошо читается и хорошо понимается. Но если честно, я никогда не был любителем подобных произведений, где главная мысль сокрыта под дымкой белого тумана авторской двусмысленности и символизма. Но это моя прихоть.

    PS: читая рассказ, я подумал, является ли этот рассказ фантастикой? Я тут пошарил в Инете, и там сказано, что фантастикой является все то, что переходит границы привычного нам мира, установок, стериотипов, законов и тд. Это так?

    Правильный ход
    Концовка навела меня на мысль: Востание шахматов или История о том, как шахматы поработили людей.:) Задумка интересная, с философским размахом (Жизнь - игра!). Если бы не "Алиса в стране чудес", я бы сказал свежая идея: показать битву на шахматной доске. Страшных ошибок не заметил, только случайное поападание не по тем буквам:В.
    fiatik, Кукуев и Котоеж нравится это.
  2. Chukcha Генератор антиматерии

    "Господа! Всякий текст (включая цифры финансовых отчётов) – это фантастика чистой воды! Просто не всякий автор имеет мужество признаться в том, что он фантаст."
    Евгений Лукин "Нон-фикшн"
    Клер, Джинн и Smelyi нравится это.
  3. Smelyi Гремучая ртуть

    Ах да, вспомнил. В "Правильном ходе" меня смутила фраза в начале рассказа: "Обычно я не смотрю на женщин". Сразу возникла мысль, а на кого еще, на мужчин что ли? Оо Или я такой испорченный? о.о
  4. Chukcha Генератор антиматерии

    Однако, автор мог просто не дописать то, что хотел. Ну забыл...
    Типа: я не смотрю на женщин, как на женщин.
    fiatik и Магуа нравится это.
  5. Smelyi Гремучая ртуть

    Надеюсь, что это так :)
  6. Smelyi Гремучая ртуть

    Вечное сияние
    Бред. Но бред с потенциалом. Могла бы получиться работа, что даже Сальвадор Дали нервно бы курил в углу...Что касается построения предложений и развития сюжета......ойойойойойойойой. Такое ощущение, что рассказ написан за пять минут. Описания плоские, образы недоработаны, а сюжет банален, но думаю, банальность, не такой уж большой минус, важнее, как передать обычный сюжет. И все таки, я не почувствовал ни запаха дождя, ни шума грозы, а переживания главной героини вообще не вызвали во мне сопереживания. Некоторые пунктуационные ошибки мешают правильному восприятию текста. Некоторые лексические ошибки вызвали во мне недоумение: "Тогда, я до дома переоденусь и вперед". Будто, она идет домой и на ходу переодевается. По-моему, правильнее написать "Тогда я домой переодеться и вперед". Пара слов о задумке автора, как я уже написал это бред. Но бред порой бывает красочно написан, как бред наркомана, чтение которых доставлвяет мне удовольствие, но то что я прочитал не вызвает никаких восторженных чувств. Итого: слабенько написанный рассказ. (хотя бы проверили бы перед отправкой -__-)
    
    fiatik и Кукуев нравится это.
  7. Smelyi Гремучая ртуть

    ЧЕРНЫЙ РОБЕР
    Интересный рассказ. "Паруса отвисли как титьки портовой шлюхи", (эту фразу я запомню надолго:)) лучше бы в начале не было этой похабщины. Я конечно, понимаю, что нужно передать характер Робера и остальных пиратов, но подобное начало не самый удачный вариант. Радует, что рассказ написан знающим морское дело человеком, и поэтому описания касающиеся судна очень правдивы. Но это не касется языка пиратов, которые ведут разговор словно современные инженеры. А раскрытие образа Робера выполнено неумело, а его исповедь, вообще не впечатлила. Из-за недостатка описаний острова, моря, пещеры, ночи рассках кажется сухим и поверхностным. Также, не совсем понятная роль отведена англичанке, образ которой кажется мне лишней. Даже не порадовала кульминация и развяка произведения.
    Итого: средненько написанный рассказ.
    fiatik, Бунингит, Кукуев и еще 1-му нравится это.
  8. Smelyi Гремучая ртуть

    ЭПИЛОГ
    (Очередному концу Света посвящается)

    Не понял... Оо (просьба, напишите мне смылс вашего рассказа после конкурса, я знаю, такие просьбы обычно бесят авторов, но все же...) Одно слово: необычно. Односложные предложения, из которых состоит большой объем текста, вызывает скуку, прочитал, только из чувства, "может чудо?" Но чуда не произошло. Я не наслаждался чтением, а все время думал, что означает "Он долго вглядывался в лицо лежащего, наклоняясь ближе и в стороны, как будто что-то искал, как будто хотел что-то увидеть, иногда по его лицу проскальзывала улыбка; потом он на шаг отступил от лежащего на полу, глядя на него с устойчивой улыбкой странного любопытства", и как понять толстого человека: "Остановившись у головы лежащего на полу, он закрыл глаза и начал кивать головой так, как кивают при беседе в знак согласия и понимания собеседника". И что делал оркестр, если изначально была Ти-ши-на-а-а… И таких головоломок было много. Это пытка, а не рассказ: слишком много тайн, и мало подсказок. Мне показалось, что произведение затрагивает проблемы алкоголизма, проблемы отношения Запада к России. Автор искренне (а может и нет) волнуется о судьбе россиян, и считает их сильным звеном... Это все, что я понял.
    Позабавила сцена с внезапно зазвонившим телефоном, и идея непьянеющих людей.
    Итого: слабо написанный текст. У меня подозрения, что подобный рассказ, никто читать не будет.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  9. Smelyi Гремучая ртуть

    И небо внутри нас.
    Легкий, девичий рассказ. Позабавила любовная сцена между облаком и самолетом. Образы смешные и веселые. Некоторые предложения слишком сложны для восприятия: Анфиса – лиловая, как надравшаяся чернил промокашка, кислотная тучка – появилась на свет из пробирки, точно над химзаводом. Это предложение можно написать и попроще. От того, что увидел, Феникс вдруг тоскливо закричал, почти заплакал. Увидел он привычную картину ... Разве от привычной картины плачут? Есть еще много оксюморонов, но думаю, они придают некую привлекательность рассказу, а это хорошо.
    Итого: хороший рассказ. :)
    fiatik и Кукуев нравится это.
  10. Smelyi Гремучая ртуть

    Купидон
    Таких рассказов много. Не впечатлен. А так, форма нормальная, хорошо читается.
    Стряхнув с упругих - будто искусственных – локонов кружева снега, я бы не стал описывать красоту употребляя слово "искусственный". Искусственный значит ненастоящий, а все ненастоящее вызывает недоверие.
    ...не склеить острые куски, не придать им прежней формы. Дать кускам прежнюю форму?
    ...из отряда «Белые псы». Лучше убрать эту деталь, для такого малого объема она не несет никакого серьезного смысла.
    Название рассказа лично меня отталкивает, сразу представил розовые облака и пухлого купидончика.
    Итого: рассказ среднего уровня.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  11. Гор Реальный пластит

    как инженер, могу заметить, что пираты говорят по другому. "Завалю дюжину селедочников; - совсем не по инженерски.
    А что до штурмана с капитаном, то они дворяне с образованием. Мгу там, или еще что, окончили наверное. Чтобы не гадать, взять да в тему почитать - и меньше оплошностей в отзывах будет.

    Прочее - вкусовщина и ПЧ.
    nemiroff2689 нравится это.
  12. Smelyi Гремучая ртуть

    Я знаю о чем пишу. Надо было "инженеры" в скобки взять. Это образное выражение.
    Впрочем, ты прав в одном – такой туман не характерен для этих мест. - слишком современно, для 17 века, даже для дворянина.
    Пойду поднимать абордажную команду. - слишком добродушно для беглого раба-пирата.
    Карманы для крохоборов. Главная ценность – информация, - слово информация нехарактерно для 17 века, это слово распространилась в конце 20 веке, когда появились ЭВМ. Ну я могу ошибаться.
    что ваши соотечественники наваляли этим пожирателям селедки, - соотечественники? Не верится, что беглый раб. может использовать такие "возвышенные" слова.
    Вот здесь мы шли сутки назад, - использование слова сутки слишком современно, слишком по солдатски.
    Она прятала записку с дальнейшими инструкциями капитану, - инструкциями, слишком современно для 17 века.
    Поблизости нет никаких признаков голландцев. - так обычно говорят современные люди.
    – Буквально иссечен осколками. Вытащить все не представляется никакой возможности. Кроме того, большая кровопотеря и лихорадка. Вопрос нескольких часов, - что делает профессиональный врач на палубе у пиратов? "Кровопотеря" тоже современное слово, поверьте мне, врачи этого периода были чуть попроще.

    PS: нету там фразы Завалю дюжину селедочников. Отдельные фразы второстепенных героев конечно создают погоду, но не так, как реплики основных героев. Вот.
    Кукуев нравится это.
  13. Smelyi Гремучая ртуть

    Пока не пришел настройщик.
    Низкий поклон автору, читал на одном дыхании. Поэтому не заметил никаких ошибок (если они есть), разве что чуток изменить первые предложения. Также немного смутила предложение Но всё же тишина не была идеальной, может разумнее написать не была абсолютной? Ну и описания чуток сложны или вычурны для понимания... О, оказывается все таки есть ошибкиОо Итого: рассказ очень хороший, поставлю высокий балл:)
    fiatik и Кукуев нравится это.
  14. Smelyi Гремучая ртуть

    Никудышный
    Весьма своебразный рассказ. Вознесенный да сгинет, падший да спасется. Ты рукоблудничал на икону Божьей Матери! Это нонсенс :О. Такое я читаю впервые... Волчий вой, долгий и заунывный. И очень печальный, напуганному человеку вой не покажется печальным, а страшным, что сердце замирает. Мне жаль расставаться с тобой, Валентин. Но бумаги о переводе уже подписаны, лошадь осёдлана, запасы в дорогу собраны, а голубь с письмом уже летит к игумену. А разве такое бывает? Разве нужно подписать бумаги о переводе в другой монастырь, когда кто-то переезжает? Был бы рад, если бы мне это объяснили:)
    Целый океан крови, весь зал был покрыт красной жидкостью и, при каждом шаге адского создания, по ней пробегала мелкая рябь. - зачем дважды описывать ОГРООООМНУЮ лужу крови, да еще крови столько, что по ней могла пройти рябь. Будто кровь не вытекает в нижние этажи, будто она не впитывается в пол, будто в нее добавили гепарин, и она не сворачивается. Но это конечно мелочи. В целом мне понравилось, но сам смысл рассказа меня опечалил: оказывается праведник слаб перед злом и не может ему противостоять.
    Итого: хороший рассказ.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  15. Гор Реальный пластит

    Cлишком современно профессиональному моряку знать погодные условия характерные для определенной местности? Если речь о слове "характерно", то он имеет латинские корни (character). И в таком случае:
    а) образованием католических дворянских детей занимались иезуиты, знающие латынь как родной, и прививаших знания воспитанникам. б) латынь - язык древний, появившийся много раньше конца 17 века

    "усю-пусю, абордажнички, подъем!" - это добродушно. А так - константация факта. Слова обращенные к боссу. Он что, матом должен был пояснить капитану свои действия?

    С эвм появилась "информатика". А информация - от informatio (лат).

    На корабле все говорят по-французски. За пять лет и старпом его мог вполне усвоить. Что до "возвышенного" по вашему мнению, выражения, то ничуть! Соотечественник - compatriote по-французски. А слова "земляк" во французском нет. Проще говоря, для Бомани и Робера это не высокопарное, а простое обиходное слово. Ну а "переведи" автор это слово как "земляки", возникли бы обвинения в примитивности и "русскости" фразы. Мол, так фрнацузы не говорят. Действительно, у них нет "земляка". Лучше быть аутентичным.

    а) это нормальный морской термин. Именно на море время отмеряли сутками, само понятие которых было введено еще в античной древности.
    б) По солдатски? Так Робер - военный моряк, "надравший задницу" самому Рюйтеру. ("герой Агосты и Палермо") и опять - нормальная морская терминология.

    instructio (лат). Древнее некуда. А про использование латыни "в свете" я уже говорил.

    Вообще, ваша проблема восприятия "Робера" в том, что вы на "пиратский" рассказ смотрите сквозь призму "классических" произведений и фильмов о пиратах. Они все вшивые, грубые, страшные. Классический образец - Бармалей. Это калька с того самого штампа.
    Здесь видим попытку реалистической реконструкции. Ведь многие пираты до того, как ими стать, были весьма образованными и неглупыми людьми.
    Сюжет же и манера изложения ближе к авантюрному романтизму. Мне, кстати, он очень импонирует.

    На борту. Так правильней. Кровопотеря, кровопускание - нормальные термины еще для античных врачей. А конец 17 века - это далеко не средневековье, а преддверие просвещения. Не за горами Вольтер, Дидро, Монтескье, Руссо. Они выражались так, как у нас с вами вовек не получится. Другое дело, что квалификации тех врачей хватало только для постановки диагноза. Вот и этот не смог удалить осколки.
    Корабль Робера - не какая-то пиратская лайба, а фрегат королевского флота. Да и врач на любом корабле должен быть. Даже на пиратском. Кстати, гугенотам запрещали заниматься практикой, и они покидали страну. Кто-то мог притулиться и на Тортуге, а оттуда попасть на Террибль.

    "С удовольствием прибью дюжину-другую селёдочников" - буквально так. Специально посмотрел в тексте.
    Нет слова "завалю". Оно и к лучшему - очень уж по гоповски звучит. "Прибью" - грубое класссическое выражение.

    В кавычки.

    Как видите - не всегда. Невозможно ведь знать все на свете. Верно?

    Вы меня спровоцировали на самый длинный пост. Надеюсь, не зря.
    Кукуев и Smelyi нравится это.
  16. Smelyi Гремучая ртуть

    Да, пост информативен, претензии сняты... Но рассказ мне не понравился, даже если убрать мои сомнения на счет языка пиратов.
    Гор нравится это.
  17. Smelyi Гремучая ртуть

    Лесная ведьма.
    Рассказ мне понравился.:) Но есть ошибки (?). Тянется «название леса» на десяток километров вверх. - что за "название" и почему оно тянется? Из-за этой фразы я пять раз перечитывал первые абзацы, но так и не понял. Лес окольцевал снежные горы уже тысячи лет назад. - может окружил? стерегут его и местных жителей от всех в мире бед. - проще будет от всех бед. Лучше заменить некоторые слова на более близкие к стилу синонимы: полномочий, трансформации и т.д. Нужно убрать фразу Здесь можно в полной мере начинать мой рассказ. (мешает, будто спотыкаешься о камень). Также меня смутила сцена, когда ослабшая от болезни девушка совершила геройство, победив лесной пожар. Как?! У нее недавно была лихорадка, бред. Кстати, если пожар был до того сильным, что даже колдовство чуть не подвело, значит воздух уже должен быть наполнен дымом. Знаю из собственного опыта. А концовка меня разочаровала: ну зачем выстовлять на конкурс первую главу, это нечестно, все закончилось на самом интересном месте:[.
    Итого: из-за концовки, рассказ среднего уровня.
    fiatik и Кукуев нравится это.
  18. Chukcha Генератор антиматерии

    Однако, я представил, что деревья в волшебном лесу растут в определенном порядке. Например, в виде названия этого леса. Этакие огромные буквы, видимые с высоты...
    Магуа нравится это.
  19. Smelyi Гремучая ртуть

    Думаю, рассказ ничего не потерял бы, не будь "названия"...
  20. Smelyi Гремучая ртуть

    Приходи ко мне в предрассветной тишине…
    
    Начало восхитительное, я выдахал фразы в унисон девушке. Да!, Еще!...
    А вот концовка меня огорчила, Печалька :(.
    Итого: определенно высший балл.
    fiatik и Кукуев нравится это.

Поделиться этой страницей