Охохох, опять наверное скажут, что Юрий Александрович писал в КСП то что сам открыл... Но вот, к примеру, насчёт прилагательных.
Нет. По поводу прилагательных - это распространённый совет. У меня раньше не доходили руки им заняться. Я не согласна с тем, что пока делаешь грубые ошибки - нельзя работать над более тонкими материями.
Джинн, мне это представляется иначе. )) Грубые ошибки показывают низкий уровень только и всего. А это значит, что до "тонких материй" автор ещё в принципе не добрался и рассуждения о них лишь повторы чьих-то слов, а это не имеет смысла. Атлас где-то приводил в пример какого-то знаменитого художнике-импрессиониста, который прежде чем брать в ученики требовал нарисовать обычную лошадь. И если ученик рисовал ему кракозябру "как он её видит", гнал его в шею. Как думаете, почему он это делал? ))
Да понятно. Что каждый, кто приходит в сетературу - первым делом рвётся сразить и прогреметь - тоже ясно. Оттого так популярны среди новичков экспрессивные и потому "дешёвые" жанры (трэш, йумор). Сложнее всего писать реалистично - тут ты прав. Теоретически должно быть так. А практически - это если и характерно, то только для совсем молодых авторов. Если человек постарше, то у него, как правило, уже хорошая база прочитанных книг, и он интуитивно способен решать серьёзные литературные задачи. И рядом едва ли не падежи путать. Не выпускать его выше уровня падежей - тормозить развитие. Это я не про себя. Это "Из наблюдений за авторами".
А что за война прилагательным? Кстати, гуру Сабуров (кста, кто сказал, что он гуру?) сам явно на "вы" с ВИМРЯ. скапипастил его пример намба три: ПРИМЕР 3: Хорошая описательная проза Джон брел по улице, ветер ерошил его каштановые волосы. Его щеки вспарили в улыбке, когда он увидел Марию на ступеньках ее дома. Она тряхнула пылающей гривой, и Джон втянул живот, в который раз поражаясь, что это прекрасное создание – его девушка. (3 прилагательных, 0 наречий) Домашнее задание: с какой частью речи переборщил тов гуру в своей "хорошей описательной прозе"? Насчет парящих щек не будем - отдельная тема.
Да, Святейший, тут не в его гурстве дело, а в том кого он цитировал насчёт прилагательных. Тут понятно, что перенапихал местоимений, но (имхо) это было по-быстрому нашлёпано для примера, вроде моих каменных монголов где-то выше. А "хорошая описательная проза", хороша разве что в сравнении с предыдущими примерами. ))
Да пофиг, кого он цитировал. Слова, вырванные из контекста, мало что значат. Я вон такого могу наковырять в библии, что все атеистами станут. Что до сабурова, то коль скоро берешься гурствовать, изволь соответствовать. А здесь аналогично обучению этикету матюками. И все равно не понял, чего плохого в прилагательных. Я по наивности думал, что они отличают телеграмму от худлита.
Да в количестве прилагательных дело. Я тоже только недавно в это врубился. Всё казалось, что дополнительные прилагательные добавляют красок, оживляют картину. Если, скажем змея ползёт, то изумрудная, с чешуйками искристыми как зелёный снег, на зубах цвета слоновой кости повисли чёрные капли яда, а изо рта сильно пахнет муравьиной кислотой. Её десятиметровое тело двигается несколько неуклюже из-за внушительного утолщения в конце хвоста... ну и дальше бла-бла-бла. Пусть эта змея даже главное действующее лицо, читателю реально пофигу на все эти блёстки да искры. Массой прилагательных, автор отбирает возможность читателю самому подставить собственные визуальные шаблоны хранящиеся в памяти. Из-за этого теряется скорость чтения и хочется побыстрее проскочить фрагмент.
Тогда самое лучшее чтиво - газета. Или телеграмма. Если пофигу, что автор представит - таки да. А если нет, то нарисуешь так, как хочешь. И читатель именно это и увидит. "- Что случилось с лодкой? Близко посаженные свинячьи глазки злобно уставились на журналиста, задавшего неудобный вопрос. Тонкие губы растянулись в глумливой улыбке: - Она утонула В глазках мелькнули злорадные искорки. По залу прошелестела волна негодования"
Ага, я тоже буквально ещё года два назад так думал. Спецом, когда вычитывал, добавлял красок и мне нравилось. Мне казалось, что читатель должен один к одному видеть именно то, что нужно автору. А добиться этого можно только старательно расставив каждое прилагательное на нужное место. Но тексты получались вязкие, я видел это когда сам перечитывал старые. Я не понимал в чём дело, пока не додумался до того, что читатель испытывает когнитивный диссонанс, когда ему пытаются воткнуть образы, которые у него свои в памяти. Раньше это прокатывало, поскольку и мало было картин и большинство шло в память именно из книг. Ну, а сейчас образы откуда только не попадают в память. Достаточно опорных прилагательных, чтобы из памяти подставился в действие готовый блок. Поэтому все неважные прилагательные, к делу не относящиеся лучше убрать. В этом фрагменте: "Близко посаженные" - лишнее, а то что вопрос неудобный становится ясно из контекста. дальше, слишком быстро выражение меняется. Тут и злобное, и глумливое, а потом и злорадное.Читатель пропустит эти слова, не поймёт эмоции. - Что случилось с лодкой? Свинячьи глазки уставились на журналиста, в них мелькнуло злорадство: - Она утонула. По залу прошелестела волна негодования.
ох, Знак, вы с вашим решетом - ребеночка выплеснете! я о критическом эмпиризме говорю, в контексте известной поговорки Выплеснуть младенца вместе с водой — о том, что вместе с удалением, ингорированием чего-то неважного, второстепенного, забыто, упущено что-то ключевое, главное. Das Kind mit dem Bade ausschutten
Не согласен. "Близко посаженные" - основная характеристика в сабже. Так легче представить, ибо именно они рисуют картину. А свинячьи - это усиление эффекта ублюдочности перса. "Задавшего неудобный вопрос" - акцент на неудобный. Именно он объясняет вспыхнувшие эмоции. Про них родимых: Злобно - он получил удар поддых, не привык еще его держать Глумливая улыбка - ключевой момент, определяющий перса как окнченного подонка. Он именно глумится над чужим горем. Злорадные искорки - "ну чё, уделал я тя, борзописец?" А у тебя, перестановкой и купированием прилагательных, получается совсем другая картина - он радуется тому, что утонула лодка. То есть, ты все упростил, заодно изменив акценты, и "Мерло" превратилось в три семерки.