Отрывок из космооперы

Тема в разделе 'Космическая фантастика', создана пользователем Halter, 28 июн 2011.

  1. Знак Админ

    Конечно, это всё правильно и справедливо. И конечно же, существует множество авторских стилей и всё такое. Тот отрывок, что вы предоставили не есть авторский стиль. Потому что он элементарно не читабелен. До авторского стиля нужно сначала дорасти.
    На этом сошлись совершенно разные люди, что готовы драть друг другу бороды на пустом месте, просто от избытка силы и тенденции продолжать любые линии диалогов в негативном ключе.
    Первое - реально ваша проблема. Второе - стандартная проблема всех творческих личностей )) Вы свою проблему исправите, если таки перестанете рассуждать о стилях и прочих мерехлюндиях, а таки решите пользоваться правилами.
    Творческие же личности проблему свою не исправят, могут лишь наладить терпимый диалог, но всё равно останутся чувствительными и болезненно острыми за всё про всё, ибо большинство черпает творческую энергию в колодце негатива.
  2. Ромка Коктейль Молотова

    Знак, почему именно негатив? Уже читал Вас об этом, но не пойму, почему такой разрез? Негатив - движущая сила?
  3. Знак Админ

    Ну да, негатив движущая сила. Она ближе и резче. Вы можете сколь угодно рассуждать о необходимости встать в пять утра на работу и... день за днём благополучно спать до десяти. Но если в пять утра вашей ноги коснётся что-то мерзко холодное и скользкое - выскочите из постели без всяких рассуждений. Так же и у творческих личностей, тонко чувствующих и эмоциональных. Скажем, толкнул кто-то в автобусе и разом заклокотало возмущение пополам с гневом. Чтобы не разорвало нужно сразу же выплеснуть, что и делают на бумаге либо на экране.

    Конечно, не обязательно негатив )) Главное какая то резкая, преобладающая эмоция, что даст разуму хорошего пинка. Так уж исторически сложилось, что наиболее сильные - негативные. Потому авторы такие вот ядовитые в большинстве своём существа. Селяви, это просто нужно знать. Ничего особенного в этом нет. Авторам же просто нужно это знать и пытаться управлять, только и всего.
    Ромка нравится это.
  4. Atlas Генератор антиматерии

  5. Halter Спичка

    Понимаете, я как раз (почти) уверен, что и такая категория, как "читабельность" далеко не однозначна. Для вас - да, это нечитабельно. Для еще где-то трех-четырех человек, что здесь высказались... Но в данной ситуации выборка маловата и нерепрезентативна. Мы же знаем, что здесь собрались люди критически настроенные. А вот если бы те же люди встретили подобный кусок текста внутри какого-нибудь романа, да еще, не дай бог, авторитетного писателя - отрывок этот, возможно, проскочил бы на ура. Кто-то еще и повосторгался бы в итоге. Сказал бы, что еще раз убедился: фирма веников не вяжет, а великий писатель в очередной раз превзошел сам себя и теперь точно останется в истории и наших сердцах.

    Ну, разве что на полпроцента;)

    Одно другому не мешает:) Ну и вообще: почему вы думаете, что я не пользуюсь никакими правилами? Учусь.

    А может кто-то привести примеры нечитабельности и т.п. где-нибудь из середины этого текста? А то всегда дело заканчивается в самом начале: не осилил - и точка. Не, для этого необязательно дотуда дочитывать. Просто раз текст так уж плох, можно начать с любого места - везде будут косяки...
    Эх, как же не хватает усидчивости и обстоятельности Анны Сергевны...
  6. Анна Сергевна Коктейль Молотова

    Извините, Halter, но у меня тоже не хватило усидчивости. Дочитала до момента где народ собирается спускаться за оружием и небольшой кусок из середины - там ничего не изменилось.
    Текст нечитаемый. В начальной сцене (про подол рубашки и босые ноги даже не смешно) картинки нет вообще, только ощущение хаоса. Причём хаоса не в смысле декораций, а в голове автора. Простите.
    Кусок который читала в середине - ощущение то же самое.

    "– Главный трап, – выдохнул Джеймс.
    Он вскочил на ноги, схватил фонарь и бегом пустился в сторону кормы. Во последовал за ним.
    Хаус пополз на четвереньках по полузамерзшей жиже, с трудом поднялся на ноги, упал, снова пополз, а потом опять встал и побежал следом за удаляющимися огнями фонарей.
    По средней палубе прокатился протяжный рев. Раздался треск лазерных выстрелов, грохнул ружейный залп.
    Хаус хотел остановиться возле угольного бункера, чтобы проверить, жив ли обладатель руки, но, когда он добежал дотуда, там было темно хоть глаз выколи. Он побежал дальше, наталкиваясь на стенки узкого коридора то одним, то другим плечом.
    Огни фонарей уже поднимались к средней палубе. Клубы дыма валили из люка вниз.
    Хаус стал взбираться по трапу, получил по лицу башмаком капитана или старшего помощника (он не знал, кто находится перед ним), а потом оказался на средней палубе.
    Он не мог дышать. Он ничего не видел. Вокруг него плясали тусклые огни фонарей, но густой дым поглощал лучи света.
    Хаус испытывал острое желание отыскать трап, ведущий в жилую палубу, и вскарабкаться по нему, потом подняться дальше, на свежий воздух, но справа от него – ближе к носу судна – кричали люди, и поэтому он упал на четвереньки. Здесь можно было дышать. Еле-еле. Он увидел оранжевый свет в носовой части, слишком яркий для фонарей.
    Хаус пополз вперед, нашел коридор по левому борту, слева от мучной кладовой, и пополз дальше. Впереди, где-то в дыму, люди забивали огонь одеялами. Одеяла загорались."

    Извините, но тут даже разбирать нечего... ИМХО - текст отвратительный. А в приведённом куске можно выделить вообще каждое предложение.
    И мне кажется, что тут дело даже не в стиле написания.
  7. Halter Спичка

    Спасибо, что откликнулись. Так что: хуже оно, чем "Оцени меня"?;)
    А в чем?
  8. Знак Админ

    (позёвывая) Да однозначна читабельность на этом уровне, что я и показал, ткнув пальцем в людей совершенно разных, но что оценили однозначно.
    Люди критически настроены? Да с чего бы они критически настроены? Просто каждый выдаёт то что видит с хода, откровенно. Чего-то измышлять специально нет ни времени не желания. Нафиг оно?
    А про "кусок текста авторитетного писателя", это из области легенд. Авторитетный не стал бы авторитетным, если бы такие куски у него встречались.

    О, Анна Сергеевна тоже по доброте душевной изучила )) Да и "Оцени меня", в сравнении с этим - шедевр писательского мастерства.
  9. Halter Спичка

    Ну как же! Горе от ума, конечно! Сам такой. Как начинаешь критиковать, оценивать - и все, пиши пропало, душа продана;)
    Опять же привычка. Человек выкладывает произведение для критики. Очевидно, подразумевается, что надо его критиковать.

    Вот вы всё по-доброму ругаетесь... Нет бы еще какой кусочек откомментарить, особо выдающийся:) Или про подол-таки самое ужасное?
  10. Анна Сергевна Коктейль Молотова

    Хуже. Но и "Оцени меня", по моему мнению, далеко не шедевр.
    Не знаю. Это не текст, а месиво слов, говорить о стиле письма тут точно бесполезно. Вообще разбирать бесполезно. Нужно полностью удалять файл и писать снова. Но это, как понимаете, имхо.
  11. Знак Админ

    Это я и имел ввиду, когда сказал "править здесь нечего" ))
  12. Анна Сергевна Коктейль Молотова

    В данном случае, зря по себе судите. Знак всё правильно написал. Просто есть текст, есть реакция.
    Лично мне всегда хочется, чтобы прочитанное можно было залить слюной умиления, особенно если человек симпатичен. Но так редко получается, увы :( Даже в случае чтения печатных книг. Даже в случае чтения любимых авторов.
  13. Halter Спичка

    Ну ладно, дамы и господа, надеюсь, вы не в шутку полезли в эту мышеловку;)
    Э... как там говорится? "Вас снимает скрытая камера!"
    Как бы это помягче сказать? Ну, для начала: книга издана и неплохим тиражом.
  14. Знак Админ

    Ссылку в студию пожалуйста.
  15. Halter Спичка

    А вы возьмете все свои слова обратно? Вообще, насколько вы склонны удивляться? Или там - оперативно переоценивать свои ценности под гнетов неопровержимых аргументов?
  16. Fatkh Факел

    Переводы всегда хромают. Тут работает замечательный сюжет и имя автора.
    Он правду говорит. Была такая книга Симмонса. Только имена не те.
  17. Halter Спичка

    Ага. И не про космос, а про Арктику.
    Вот, скажем, в вики чего пишут:

    В 2007 году «Террор» входит в десятку лучших книг года по версии различных зарубежных изданий, в том числе Entertainment Weekly, USA Today, а также в Топ 10 Стивена Кинга.[5] В 2008 году роман «Террор» был одним из шести номинантов премии British Fantasy Award.[6]. Роман был с восторгом встречен критиками ведущих зарубежных изданий. Так, газета Вашингтон Пост сравнила труд, который принял на себя Дэн Симмонс, взявшись запечатлеть это «сочетание исторического реализма, готического ужаса и древней мифологии», с прогулкой по тонкому льду, отмечая при этом, что всякий, кто не обладает искусством повествования Симмонса, неизбежно провалился бы под лёд («… anyone without Simmons’s mastery of narrative craft would have undoubtedly fallen through»).[7] Среди писателей роман также нашел самые одобрительные отклики. Признанные мастера фантастического жанра Стивен Кинг и Дин Кунц назвали Дэна Симмонса блистательным автором, внушающим благоговение.[8]

    Так, чего там еще... Вот на Фантлабе информация о призах:
    International Horror Guild Awards, 2008 // Роман (Novel)
    Книга года по версии Фантлаба, 2008 // Лучший роман (авторский сборник) зарубежного автора
  18. Знак Админ

    Нет, не возьму я свои слова обратно. Всё сказанное справедливо. Но возможно здесь "Мойша по телефону арию Риголетто напел" И проблема именно в переводчике, что далёк от писательства, к тому же весьма и весьма.
  19. Halter Спичка

    Насчет перевода: я тоже так думал. Однако ж... На Фантлабе перевод мало кого смутил, раз книга года. Да: перевод, говорят, существует один у нас: М.Куренная такая есть.

    Ну, давайте поговорим - о переводе
  20. Саша Рид Динамитная шашка

    Урррра!! Я знала, что издают еще и не такое!!!))))))) У меня есть все шансы!

Поделиться этой страницей